на главную очередной выпуск газета наши авторы реклама бизнесы / Сервисы контакт
флорида афиша что и где развлечения интересно полезно знакомства юмор
 
<Вернуться Нейхаузен, Джек
Вкривь и вкось


"Один язык ставит вас в коридор на всю жизнь.
Два языка открывают каждую дверь на этом пути".
Фрэнк Смит
 
Три выдающихся момента моей жизни: приезд в Америку, свадьба, рождение дочери Рафаэллы.

И все эти грандиозные события были созданы Аэлитой! Так уж получилось в моей жизни, которую благодаря ей я начал с чистого листа на американской земле. В те годы, когда родилась и начинала первые шаги Рафаэлла, английский язык в нашем домашнем обиходе ещё не был конкурентом русского. Аэлита свободно говорила на английском, а я не очень. Поэтому Рафаэлла автоматически слышала русский с первых дней её жизни. Нравилось ей это или нет, мы так и не узнали. Но каким-то образом легко, без усилий, к шестилетнему возрасту она уже хорошо говорила на английском и неплохо по-русски. Откуда у неё взялся грузинский акцент, который сгладился и пропал позже, неизвестно. Hа сегодняшний день она свободно владеет пятью языками, но сейчас речь идёт o том далёком прекрасном детском времени. 
Писать на русском она научилась сама, вернее Аэлита показывала ей букварь, и Рафаэлла быстро схватывала буквы, оставив навсегда в своей памяти заглавные, а не прописные. Вот вам наглядный пример. Как-то прихожу домой и вижу приклеенный к входной двери листок бумаги. А на нём разбегающимися заглавными русскими буквами написаны вот такие слова: КЛУЧ ПАД ДВЕР. Понятно? Я понял и сквозь смех вынул из-под коврика у двери ключ. Позже, дома, она мне объяснила, что, уходя к подружке в соседний дом, решила написать по-русски. "Английский все знают, а русский, кроме меня, никто не поймёт!" - весело пояснила мне Рафаэлла. Умно! Я ей всегда говорил, что английский у тебя, американки, в крови, а русский будет как бы наш почти секретный язык. 
Какое это имеет отношение к нашей авиасаге? Прямое. Пристегните ремни и полетели.
Честно говоря, не помню, откуда мы летели первую часть нашего полёта. Рафаэлла со мной, ей, наверно, семь-восемь лет. Пересадка в Лондоне. British Air - прекрасная авиалиния, а летим мы в Торонто! Самолёт переполнен, мне пришлось брать любые места, лишь бы улететь. Из-за задержки мы не смогли попасть на наш запланированный рейс. Места были уже почти распроданы, и мы вынуждены были "брать, что дают".
Ну ничего, мы хоть в одном ряду, лишь разделены проходом. Пассажиры идут, вот места - располагаемся. Билеты таковы: я в середине центрального ряда, направо другой пассажир, потом проход, и в следующем ряду место Рафаэллы. Вот и пассажир садится на место справа от меня. Немолодой, нормально одетый, даже симпатичный человек.
Я сразу предлагаю ему поменяться местами с Рафаэллой. На английском языке, конечно, и очень "аккуратно" объясняю, что вот моя дочь, первая через проход. "Могли ли бы вы поменяться с ней местами?" Рафаэлла слышит, что я ему говорю, и также вставляет что-то. "Для вас практически разницы ведь нет. Будете лишь с другой стороны прохода". Он слушает, смотрит на меня и буквально буркает что-то в ответ. Вроде не хочет. Ну, наверно, свои проблемы, привычки, понимаю, ладно. 
Лишь только начинают гудеть двигатели, я молниеносно засыпаю. Рафаэлла также путешественник "самолётный" и уже со стажем. Летает с нами почти со дня рождения. У неё книжки, карандаши, конфетки - полный набор необходимых девочке принадлежностей для долгого перелёта. Наверно, через полчаса просыпаюсь. Сосед пьёт воду, а Рафаэлла передаёт прямо перед его носом через проход листок с посланием ко мне. Большой листок из тетрадки. На нём крупными заглавными вкривь и вкось буквами написано: "ПАПА ДЯДЯ НАВЕРНА ДУРАК МЕСТА НИ ХОЧИТ ДАТ".
Я читаю и улыбаюсь. И вдруг слышу голос соседа. Голос весёлый и приятный. И произносит он на чистом русском языке вот что: "Вы говорите по-русски? Ваша дочь? А почему бы вам не взять дочку на моё место? Мне-то разница какая?" Я никогда не краснею снаружи, но если бы были волосы - они бы шевельнулись. А Рафаэлла вдруг стала напевать какую-то песенку. Вроде я к ней отношения не имею, а она нас обоих и не знает! Говорю "спасибо", пытаясь не смотреть ему в глаза, меняемся местами. Я из приличия сажусь с краю, на проходе, и начинаю беседовать с ним. Он едет из Твери навестить семью сына, женившегося на канадке. Первый раз выезжает "за кордон". По профессии ветеринар. 
Поговорили, и исчезло куда-то далеко письмо дочери к папе на русском языке... Пропали печатные вкривь и вкось буквы... A наш секретный язык тоже, оказывается, требует секретности. Или осторожности? А может, надо всегда и на любом языке быть корректным без лишних "прямолинейностей"? Но это уже моя вина. Рафаэлла лишь копировала меня, хоть и на русском языке.
Пролетело время быстро. Рафаэлла вышла замуж, дом, бизнес и сын. На меня была возложена задача: "Папа, ты должен внука также привлечь к нашему секретному русскому языку!" Поскольку дома у Рафаэллы господствует английский, то мы с Аэлитой взяли на себя эту далеко не простую задачу. 
И к шести годам наш внук с библейским именем моего папы - Безалил (а для всех нас Без) - уже владел простым русским языком. Но с армянским акцентом его няни! И, конечно, Аэлита с букварём в руке снова, как когда-то с Рафаэллой, уютно сидела с внуком в кресле. Историю с конфузом его мамы в самолёте он прекрасно знает. С нами разговаривает на английском и, меньше, конечно, на русском. Понимает русский язык намного лучше, чем может разговаривать. Сохранили всё-таки! 
Но прежде, чем сказать мне что-то "острое" (как в "самолётной беседе"), он посмотрит, нет ли кого-нибудь рядом.
И даже умеет писать... печатными буквами и вкривь и вкось.
 
"Знаете, что такое иностранный акцент? Это знак храбрости". - Эми Чу


 
 

Нейхаузен, Джек
№242 Oct 2024

 

Our Florida © Copyright 2025. All rights reserved  
OUR FLORIDA is the original Russian newspaper in Florida with contributing authors from Florida and other states.
It is distributing to all Russian-speaking communities in Florida since 2002.
Our largest readership is Russians in Miami and Russian communities around South Florida.
Our Florida Russian Business Directory online is the most comprehensive guide of all Russian-Speaking Businesses in Miami and around state of Florida. This is the best online source to find any Russian Connections in South Florida and entire state. Our website is informative and entertaining. It has a lot of materials that is in great interest to the entire Florida Russian-speaking community. If you like to grow your Russian Florida customer base you are welcome to place your Advertising in our great Florida Russian Magazine in print and online.