С мартовским поклоном. Пурим (5785).
С мартовским поклоном
Свой стих пишу с особенным азартом Для женщин всех к восьмому марта, Для всех, кто до сих пор влюблённый, Для сединою убелённых, И тех, кто ныне не влюблён - Мой низкий, искренний поклон.
И этот день в году - не единичный, Поклон мой всем круглогодичный. Из марта в март я не меняюсь, Но, если мой поклон не так уж низок, То - извиняюсь, каюсь, каюсь, Поскольку к моим чувствам - крайне близок.
Забыты Розы, Клары имена, Другое нынче время и страна, А современный мартовский денёк, Стал женским праздником вселенной, От пролетарских битв весьма далёк - Он - день любви большой, нетленной.
Пурим (5785)
День сегодняшний не хмурый, Как вчера, позавчера. Взрослые и детвора Рады встретить праздник Пурим.
Пурим - значит брошен жребий, Быть еврею иль не быть. Непременно победить - Снова так решило Небо.
Праздник требует напиться, Пусть вино течёт ручьём, Чтобы море - нипочём, Пусть смешаются все лица.
И тогда не будет странным - Надо память отключить, Чтоб совсем не отличить Мордехая от Амана.
Всюду слышится "Лехаим", Вспоминается пример, Как нас всех спасла Эстер С Ребе дядей Мордехаем.
Вдруг гляжу из синагоги Всадник скачет на коне. Приближается ко мне В белой кипе, в белой тоге.
- Пред тобою, без обмана, Персов царь Ахашверош. Для евреев был хорош, Уничтоживший Амана.
Каждый новый праздник Пурим, Вызывающий подъём, Мы на идиш песнь поём - Всё естественно, с натуры.
Все гуляют, в ус не дуют, Праздник жизни - Пуримшпиль. Ни гопак и ни кадриль, Только фрейлехс здесь танцуют.
В ясный, светлый праздник Пурим Мы немножко балагурим. В городах и на селе - Будь еврей навеселе.
|